vrijdag 7 juni 2019

KYOKA

Haiku uit mijn archief
Ik schreef al af en toe een haiku, zo'n kort gedicht van Japanse oorsprong. Die plaatste ik dan in combinatie met een foto. Nu heb ik ook kennisgemaakt met de tanka en de kyoka. Dat zijn eveneens dichtvormen uit het land van de rijzende zon, maar met een ander ritme van lettergrepen. Dat ritme is overigens geen star voorschrift: naar het schijnt zijn er in Japan zelfs gedichten bekend van slechts één regel. De enige wezenlijk belangrijke voorwaarde zowel bij haiku als bij tanka is dat er een diep gevoelde emotie weergegeven wordt. Traditioneel moet het zelfs een beleving in de natuur zijn.


Nu ben ik natuurlijk niet altijd in een stemming die zulke gevoelens oproept. Gelukkig heeft men in Japan ook de kyoka bedacht. Die heeft hetzelfde ritme als de tanka, maar de inhoud is aardser, frivoler. Er mag van alles worden weergegeven: humor, spot, een waarneming, een dagelijkse bezigheid of wat je maar wilt. Nou, daar heeft Paul wel oren naar. Dat is kaasie voor mij. Een dichtvorm zonder vast opgelegd stramien waarin ik mag weergeven wat ik zoal zie onderweg. Ik ging meteen aan de slag en ik had binnen de tijdspanne van een uur 5 kyoka's op papier staan. Uiteraard zijn ze niet perfect, maar ik had er plezier in. Ik zal ze hieronder plaatsen in de hoop dat jullie ze kunnen waarderen. Tanoshinde.

De oude mannen
op hun bankje vertellen
sterke verhalen
Steeds weer, elke dag opnieuw
Omdat ze zijn vergeten


De rode klaproos
staat te pronken in de wei
met haar frêle schoonheid
Vraagt zich zich ondertussen af
Waarom klapt men niet voor mij?


De forse dame
op haar iele racefiets
Enorme billen
samengesmolten in haar
knalrode wielrenbroekje


Hij loopt in het bos
maar hij kan de drukte niet
achter zich laten
Zijn mobieltje aan het oor
Hij heeft zijn hond aan de lijn


Vader en dochter
Hij zwoegend op de trappers
van de oude fiets
Zij lachend op het rekje
De armen wijd, ze vliegt